AGB

Termini e condizioni generali del gruppo di società Abwaklean

I. Consegne e servizi

1. Per l'entità delle forniture e delle prestazioni del gruppo aziendale Abwaklean composto da Abwaklean EWU GmbH e STEINLE WATERTECHNOLOGY, di seguito denominata STEINLE, sono determinanti le reciproche dichiarazioni scritte delle parti contraenti. Le condizioni generali del cliente, di seguito AG, valgono tuttavia solo nella misura in cui STEINLE le abbia espressamente accettate per iscritto.

2. La base per tutte le forniture e prestazioni da parte di STEINLE sono le descrizioni delle prestazioni definite e concordate con il cliente con i compiti per i sistemi STEINLE. Le descrizioni del processo vengono create e diventano parte dell'ordine una volta firmato.

3. Se a causa di una successiva modifica della descrizione del servizio da parte del cliente o per altre circostanze di cui il cliente è responsabile, STEINLE dovesse sostenere ulteriori spese, queste verranno rimborsate dal cliente alle tariffe concordate o in alternativa alle tariffe standard del settore. Inoltre alla STEINLE dovranno essere rimborsati i costi effettivamente sostenuti a causa del lavoro aggiuntivo.


II. Offerta e documenti di offerta

1. Le offerte si basano sui valori di analisi dell'acqua del prodotto forniti dal cliente e i documenti dell'offerta, come disegni, illustrazioni, descrizioni, peso e altre dimensioni, ecc., sono soggetti a modifiche e non sono vincolanti. Essi diventano parte integrante del contratto solo se espressamente riportati in una conferma d'ordine della STEINLE. STEINLE si riserva espressamente il diritto di apportare modifiche strutturali e materiali nella misura in cui tali modifiche siano ragionevoli per il cliente.

2. Restano riservati i diritti di proprietà e d'autore su offerte, progetti, illustrazioni, disegni, calcoli e altri documenti dell'offerta. Questi documenti non possono essere riprodotti né resi accessibili a terzi senza il previo consenso di STEINLE. Non è inoltre consentito l'utilizzo di dispositivi e parti per l'autoproduzione. I documenti dell'offerta devono essere restituiti a STEINLE immediatamente su richiesta, soprattutto se l'ordine non viene effettuato e il cliente non ha l'obbligo legale di conservarli.


III. Prezzi e condizioni di pagamento

1. I prezzi si intendono franco fabbrica, escluso imballaggio, trasporto, montaggio e messa in servizio

più l'imposta legale sulle vendite applicabile.

2. Gli importi per consegne e servizi vengono fatturati come segue:

Deposito del 50% subito dopo aver ricevuto la conferma dell'ordine

30% dopo la metà del tempo di consegna

10% alla notifica di disponibilità per la spedizione

5% dopo l'inizio del montaggio

5% dopo la messa in servizio


3. Tutte le fatture devono essere pagate senza detrazioni immediatamente al ricevimento della fattura.

4. In caso di mora di pagamento la STEINLE ha il diritto di effettuare ulteriori consegne subordinatamente alla completa eliminazione degli arretrati di pagamento.


5. Il cliente non è autorizzato a cedere o trasferire a terzi pretese o diritti derivanti dal rapporto commerciale nei confronti di STEINLE senza il consenso di STEINLE. Lo stesso vale per pretese e diritti che possano sorgere direttamente per legge nei confronti della STEINLE. Resta salvo il § 354a HGB.

6. STEINLE ha inoltre il diritto di rifiutare l'adempimento se, a causa di una circostanza verificatasi dopo la conclusione del contratto, c'è il timore che il cliente non riceva il corrispettivo per intero e in tempo, a meno che il cliente non fornisca il corrispettivo in anticipo, indipendentemente dall'entità della fornitura o fornisce una sicurezza sufficiente. Ciò vale in particolare se l'assicuratore crediti della STEINLE si è rifiutato di assicurare il prezzo dell'oggetto della fornitura dopo la conclusione del contratto per motivi di solvibilità del cliente.


IV. Riserva di proprietà e assicurazione

1. La merce consegnata (merce riservata) resta di proprietà della STEINLE fino all'adempimento di tutti i suoi diritti. Se il valore di tutte le garanzie spettanti a STEINLE supera di oltre il 20% l'importo di tutti i crediti garantiti, su richiesta del cliente STEINLE svincolerà una parte corrispondente delle garanzie.

2. Finché esiste la riserva di proprietà, al cliente è vietato costituire in pegno o trasferire la proprietà come garanzia e la rivendita nel normale svolgimento degli affari è consentita solo a condizione che il cliente riceva il pagamento dal suo cliente o faccia la riserva che la proprietà sia solo trasferito al cliente quando ha adempiuto ai suoi obblighi di pagamento.

3. In caso di sequestri, confische o altre compensazioni o interventi di terzi, l'AG deve informare immediatamente STEINLE.

4. In caso di violazione degli obblighi da parte del cliente, in particolare in caso di ritardo nel pagamento, STEINLE è autorizzata a ritirare e riprendere la merce; l'AG è obbligato a rilasciarlo.

5. STEINLE è autorizzata ad assicurare a spese del cliente tutte le forniture contro furto, rottura, incendio, acqua e altri danni, a meno che il cliente non dimostri di aver stipulato lui stesso l'assicurazione.


V. Consegne e ritardi nella consegna e nell'accettazione

1. Il rispetto dei termini di consegna presuppone il tempestivo ricevimento di tutti i documenti da fornire da parte del cliente, le necessarie approvazioni e autorizzazioni, in particolare i progetti, nonché il rispetto dei termini di pagamento concordati e di altri obblighi da parte del cliente. Qualora tali adempimenti non siano tempestivamente soddisfatti i termini verranno opportunamente prorogati; ciò non vale se il ritardo è imputabile a STEINLE.

2. Se il mancato rispetto dei termini è dovuto a causa di forza maggiore, ad es. mobilitazione, guerra, sommosse o eventi simili, ad es. scioperi, serrate, i termini vengono prorogati adeguatamente.

3. Se STEINLE è in mora e il cliente ne deriva un danno, ha il diritto di richiedere per ogni settimana intera di ritardo un risarcimento forfettario pari allo 0,5%, ma in totale al massimo il 5% del prezzo per la parte di ritardo. le consegne che non hanno potuto essere messe in funzione adeguatamente a causa del ritardo.

4. Se la AG STEINLE fissa un termine ragionevole per l'adempimento dopo la scadenza - tenendo conto dei casi eccezionali di legge - e il termine non viene rispettato, la AG ha il diritto di recedere nell'ambito delle disposizioni di legge. Ulteriori reclami derivanti da consegna ritardata sono determinati esclusivamente in conformità con la Sezione VIII delle presenti condizioni.

5. Su richiesta, il cliente è tenuto a spiegare a STEINLE entro un termine ragionevole se continua ad insistere sulla consegna a causa del ritardo della consegna e/o quali delle pretese e dei diritti che gli spettano fa valere.

6. Se il cliente ritarda nell'accettazione o viola altri obblighi di collaborazione, STEINLE ha il diritto di esigere il risarcimento del danno risultante, comprese eventuali spese aggiuntive. In questo caso il rischio della perdita accidentale o del deterioramento accidentale dell'oggetto acquistato passa anche al cliente nel momento in cui il cliente ritarda all'accettazione.


VI. Trasferimento del rischio

1. Salvo diversa indicazione nella conferma d'ordine, si concorda la consegna franco fabbrica senza imballo.

2. In ogni caso, compreso il rischio di confisca, anche in caso di consegna franco, il rischio passa al cliente con la consegna dell'oggetto della consegna al trasportatore. Ciò vale anche nel caso in cui STEINLE stessa trasporti o abbia trasportato, anche se STEINLE ha effettuato la spedizione a proprie spese o si è fatta carico della consegna. Se la spedizione viene ritardata per motivi imputabili al cliente, il rischio passa al cliente con la notifica che l'oggetto della consegna è pronto per la spedizione.

3. Se il cliente lo richiede, STEINLE coprirà la consegna con un'assicurazione sul trasporto; Il cliente sosterrà i costi sostenuti a questo riguardo.

VII. Assemblaggio, messa in servizio, assistenza clienti e manutenzione

1. Nella misura in cui STEINLE è obbligata a montare e/o mettere in funzione la merce consegnata, il cliente è tenuto a realizzare tutti i dispositivi e gli altri requisiti necessari per un'implementazione senza ostacoli. Il cliente supporta STEINLE nell'adempimento dell'ordine nella misura necessaria gratuitamente, ad esempio mettendo a disposizione dipendenti, locali di lavoro ecc. Questo obbligo si applica anche al servizio clienti e ai lavori di manutenzione.

2. L'accettazione del servizio STEINLE avviene mediante la firma dell'ordine di servizio clienti o di riparazione oppure su moduli separati. Se tale accettazione non avviene, la prestazione si considera accettata 10 giorni lavorativi dopo la notifica scritta di completamento, ma al più tardi quando l'impianto viene messo in funzione. Nella notifica STEINLE sottolinea queste conseguenze della scadenza del termine.

VIII. Diritti per difetti

1. Il cliente è tenuto a verificare immediatamente dopo il ricevimento la merce consegnata per individuare eventuali difetti e a segnalarli immediatamente per iscritto, al massimo entro una settimana dal ricevimento della merce, allegando fotografie degli articoli di consegna contestati. I difetti che non possono essere scoperti entro questo termine anche dopo un attento controllo devono essere comunicati per iscritto alla STEINLE immediatamente dopo la scoperta.

2. Se viene consegnata merce difettosa, STEINLE ha diritto all'adempimento successivo, ovvero, a discrezione di STEINLE, all'eliminazione del difetto o alla fornitura di merce priva di difetti. STEINLE ha il diritto di rifiutare l'adempimento successivo se entrambi i tipi di adempimento successivo sono possibili per STEINLE solo a costi sproporzionati. Invece dell'adempimento successivo si può pretendere una riduzione del prezzo concordato oppure, se il difetto non è insignificante, si può recedere dal contratto.

3. Se è necessario sostituire solo un pezzo di ricambio del sistema, STEINLE può richiedere al cliente di sostituire il pezzo di ricambio fornito da STEINLE stesso. STEINLE ne sostiene i costi.

4. Il cliente è tenuto a rispedire a STEINLE l'oggetto della fornitura difettoso per l'ulteriore adempimento, se non è stato ancora montato come previsto.

5. Se l'adempimento successivo alla fine fallisce dopo un periodo di tempo ragionevole, il cliente può, a sua discrezione, recedere dal contratto o richiedere una riduzione del prezzo di acquisto (riduzione). Il recesso dal contratto non è possibile se il difetto è solo insignificante. Ulteriori diritti derivanti dalla consegna di merce difettosa sono determinati esclusivamente in conformità alla Sezione VIII delle presenti condizioni.

6. Non si garantisce per difetti causati dal fatto che il cliente non ha eseguito la manutenzione ordinaria secondo le istruzioni per l'uso e la manutenzione fornite da STEINLE o in modo errato e/o non ha utilizzato i prodotti chimici consigliati o forniti da STEINLE.

Sono inoltre esclusi dalla garanzia la normale usura delle parti soggette ad usura (in particolare parti elettriche, pompe, parti elettroniche, valvole di controllo, filtri), i danni dovuti al gelo e all'acqua e i danni causati da un uso o funzionamento improprio.

7. I diritti relativi ai vizi non si estendono all'idoneità dell'oggetto della fornitura allo scopo previsto dal cliente, a meno che ciò non sia stato concordato per iscritto.

8. I diritti relativi ai difetti possono essere esercitati direttamente solo dal cliente; non sono trasferibili.

9. I diritti basati sui difetti scadono dopo 12 mesi, calcolati dal momento della consegna della merce.

IX. Responsabilità

1. Il fornitore è responsabile dei danni colposi alla vita, all'incolumità fisica o alla salute causati dai suoi rappresentanti legali o agenti ausiliari, nonché ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto. Inoltre, il fornitore è responsabile dei difetti che ha occultato fraudolentemente o di cui ha garantito l'assenza.

2. In caso contrario il fornitore risponde, per qualsiasi motivo giuridico, solo per dolo e colpa grave nonché per violazione colposa di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali).

3. La responsabilità del fornitore e dei suoi rappresentanti legali e ausiliari ai sensi del paragrafo 2 è limitata al risarcimento dei danni prevedibili tipici del contratto in caso di negligenza. In caso contrario, il fornitore è responsabile ai sensi del paragrafo., salvo in caso di dolo, negligenza grave o violazione di obblighi contrattuali essenziali, solo nell'ambito della sua assicurazione di responsabilità civile. La copertura ammonta a 1,5 milioni di euro per danni a persone e cose per sinistro.

4. Sono escluse ulteriori rivendicazioni.

X. Recesso, esclusione dell'obbligo di prestazione

1. Oltre agli altri casi regolati nelle presenti condizioni, il cliente può recedere dal contratto anche mediante dichiarazione scritta se STEINLE si è trovata nell'impossibilità di adempiere al contratto nel suo complesso prima che il rischio sia passato al cliente. In caso di impossibilità parziale, il diritto di recesso esiste solo se è dimostrabile che la consegna parziale o la prestazione parziale non interessano al cliente; Inoltre può esigere una congrua riduzione del prezzo.

Sono escluse ulteriori pretese della AG nei confronti della STEINLE.

2. Se nessun partner contrattuale è responsabile dell'impossibilità, STEINLE ha diritto ad una parte del compenso corrispondente alla prestazione fornita.

XI. Luogo di adempimento, foro competente, diritto applicabile e altri

1. Se non diversamente indicato nella conferma d'ordine, il luogo di adempimento per tutte le pretese derivanti dal rapporto commerciale è Breisach am Rhein nel Baden-Württemberg.

2. Foro competente esclusivo per tutte le pretese derivanti dal rapporto commerciale, comprese quelle derivanti da cambiali e assegni, è Breisach am Rhein nel Baden-Württemberg.

3. Si applica esclusivamente il diritto tedesco, ad esclusione delle norme applicabili nell'ambito di accordi intergovernativi, in particolare della Legge uniforme dell'Aja sulla vendita e della Convenzione delle Nazioni Unite sulle vendite.

4. Qualora una disposizione delle presenti condizioni o una disposizione nell'ambito di altri accordi dovesse essere o diventare nulla, l'efficacia di tutte le altre disposizioni o accordi non sarà pregiudicata.

Eschbach 19 ottobre 2023

Thomas Steinle, proprietario/amministratore delegato


Soddisfiamo anche le richieste più esigenti offrendo una vasta gamma di servizi. La tua soddisfazione è sempre la nostra massima priorità.
Share by: